| ¿Qué pasó con el Himno Nacional del Perú? |
|
|
|
| Columns - Libertario | |||
| Monday, 14 January 2008 23:10 | |||
|
por Gian Carlo Orbezo Salas /Desde Perú Ahora que los españoles estrenan pronto letra en su himno patrio, cabe preguntar ¿qué pasó con la bizantina discusión en el Perú sobre la estrofa “apócrifa” del Himno Nacional?. ¿La polémica desapareció o es que nadie la recuerda por el ahora?.
La letra original del Himno Nacional fue modificada legalmente en 1911 agregándose una primera estrofa muy popularizada por negros esclavos hasta mediados del siglo XIX pero que el compositor Bernardo Alcedo no escribió en 1821, la época de la Independencia, y eliminándose la sexta y última, alterando el orden de todas. En 1950 la dictadura del general Manuel Odría decretó que en los actos oficiales se cante el coro y la primera estrofa (apócrifa).
La estrofa original decía: “Ya el estruendo de broncas cadenas / Que escuchamos tres siglos de horror / De los libres al grito sagrado / Que oyó atónito el mundo, cesó / Por doquier San Martín inflamado / Libertad, libertad pronunció / Y meciendo su base los Andes / La enunciaron también a una sola voz”. Noten la diferencia con la estrofa apócrifa: “Largo tiempo el peruano oprimido / La ominosa cadena arrastró / Condenado a una cruel servidumbre / Largo tiempo en silencio gimió / Mas apenas el grito sagrado / Libertad en sus costas se oyó / La indolencia de esclavo sacude / La humillada cerviz levantó”. El cambio es notable. Así lo han expresado muchos historiadores como Santiago Agurto, quienes creen –con algo de razón- que esa letra incita a los peruanos la sumisión, el conformismo y el pesimismo. La estrofa eliminada no debió agradar para nada a los españoles que la oían: “Excitemos los celos de España / Pues presiente con mengua y furor / Que en concurso de grandes naciones / Nuestra Patria entrará en parangón / En la lista que de éstas se forme / Llenaremos primero el renglón / Que el tirano ambicioso Iberino / Que la América toda asoló”. Probablemente fue eliminada porque el Perú quería tener buenas relaciones diplomáticas con España. La letra del Himno Nacional no debe estar en función de la política exterior. ¿Puede restablecerse la letra olvidada?. En 2005 el Tribunal Constitucional se pronunció al respecto declarando que todas las estrofas son válidas para cantar. El gobierno de Alejandro Toledo dispuso se cante en los actos oficiales la primera estrofa original, pero la costumbre (la mejor fuente del Derecho) pudo más que un decreto supremo y la estrofa apócrifa sigue cantándose. Los peruanos, a pesar que actualmente no sienten mucho entusiasmo por cantar el Himno Nacional, prefieren esa estrofa aprendida en la escuela a una desenterrada de la Historia. Miren el ejemplo ruso: en 1992 el gobierno de Boris Yeltsin impusó el himno zarista que no se cantaba desde 1917. Los rusos, acostumbrados al himno soviético, nunca lo aceptaron. En 2001 el gobierno de Vladimir Putin restableció el viejo himno soviético, pero con una letra adaptada a la Rusia post-comunista. Una solución pragmática pero ingeniosa. ¿Puede ocurrir algo similar en el Perú?. Lo prefiero así a cantar un himno que sólo unos cuantos conocen.
|
|||
| Last Updated ( Thursday, 17 September 2009 07:25 ) |






Ojalá los peruanos "dirigentes" tuvieran consciencia de cómo
"preparan" a nuestros niños.
Ojalá algún día logremos recuperar nuestras verdaderas estrofas y así la identidad de nuestro bello Himno del Perú.
Mi grito es el de LIBERTAD, LIBERTAD, Y HONRAR AL DIOS DE JACOB
Les propongo aprenderla, y al cantarla no hacerlo como lo hace la mayoria, a voz normal, CANTEN FUERTE, ES NUESTRO PAIS Y SU HIMNO.
GRACIAS
en el himno debe estar reflejado toda la historia de PERÚ como una cancion .
Y A ESPAÑA K NO LE GUSTE EL GUANTE K SE LO CHANTE.
XD consultenme...
Y la sexta se cantó muy poco para luego se volvio a la apocrifa estrofa al parecer porque Belaúnde no aprendió a cantar la sexta y nuevamente volvimos a recordar al peruano sumiso que apenas levantó una cerviz humillada por tres siglos.
Se tomamos en cuenta el efecto psicológico que produce repetir una canción una y otra vez, sobre todo como simbolo de identidad nacional, creo que el resultado es previsible.
Entonemos pues la sexta estrofa, que refleja mejor el optimismo y la grandeza del pueblo peruano que domó los andes de América para imponer alli la rojiblanca y no permitamos jamás que por decreto se nos imponga un recuerdo humillante.